-
Le reste, c'est Arthur qui demande une faveur.
الباقي هو مجرد خدمة طلبها منك آرثر
-
Selon le budget révisé, les ressources additionnelles d'un montant de 10,5 millions de dollars demandées au titre des installations et infrastructures s'expliquent par la nécessité d'ouvrir 12 nouveaux sites pour accueillir les membres des contingents et les éléments de police supplémentaires et de remettre en état 50 autres sites destinés à accueillir les éléments de police civile supplémentaires et la Police nationale haïtienne ainsi que de couvrir les besoins connexes en bâtiments préfabriqués, matériel frigorifique, groupes électrogènes et autres matériels et services de rénovation, construction et sécurité.
وكما ورد في وثيقة الميزانية، تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 10.5 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية إلى الحاجة إلى إنشاء 12 موقعا جديدا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين، وإصلاح 50 موقعا جديدا تقام فيها المقار المشتركة للشرطة المدنية الإضافية والشرطة الوطنية الهايتية، والاحتياجات ذات الصلة بالمرافق الجاهزة ومعدات التبريد، ومولدات الكهرباء، وباقي خدمات التجهيز والتجديد والبناء والأمن.
-
L'effectif proposé pour le personnel international comprend 72 nouveaux postes, dont 48 pour les nouveaux bureaux de Bassorah et d'Erbil; les autres postes sont destinés à renforcer les services d'appui fonctionnel et administratif, principalement à Bagdad (30 postes) mais également à Amman (2 postes), l'augmentation étant en partie compensée par la suppression de huit postes au Koweït.
ويشمل ملاك الموظفين الدوليين المقترح 72 وظيفة إضافية، منها 48 تخص المكاتب الجديدة في البصرة وإربيل، وتتعلق الوظائف الباقية بتعزيز خدمات الدعم الفني والإداري، خاصة في بغداد (30)، ولكن أيضا في عمان (2)، يُقابلها تخفيض قدره 8 وظائف في الكويت.
-
Les élèves préparant le baccalauréat technique sont répartis dans 35 spécialités, dont un tiers relèvent du secteur industriel et le reste des secteurs commercial et tertiaire (voir tableaux 8 et 9 de l'annexe 5).
يتوزع طلاب البكالوريا الفنية على 35 اختصاص، يندرج ثلثها ضمن قطاع الصناعة ويصنف الباقي ضمن قطاع التجارة والخدمات (انظر الجدولين 8-9 في المرفق 5).
-
Actuellement, on compte 1 500 personnes affiliées au Régime subventionné de santé (Convenio Salud Vida); les autres bénéficient des services du Secrétariat à la santé, de sorte que 100 % des personnes inscrites au programme dans le cadre du noyau familial reçoivent des services de santé. Il a été remis 1 450 bons de vêtements, et 450 autres sont sur le point d'être distribués.
ويوجد في الوقت الحاضر 500 1 شخص منتسب إلى النظام الصحي الفرعي (اتفاق الحياة الصحية)؛ وينتمي الباقون إلى خدمة تابعة للأمانة الصحية؛ والنتيجة هي أن ما سلم من السكان الذين دخلوا البرنامج مع أسرهم يحصل على الخدمات الصحية, وقد حصلوا على 1450 قسيمة للحصول على ملا بس وسوف يحصل 450 شخصاً على ملابس في القريب العاجل,
-
Elle approvisionne 90 % du territoire en eau potable à partir de 57 puits, les 10 % restants étant desservis par des systèmes villageois2. En 2007, le gouvernement du territoire a déclaré que l'ASPA continuait de fournir au territoire des services publics de distribution fiables et efficients bien qu'elle soit entièrement dépendante de l'approvisionnement en gazole18.
كما توفر الهيئة مياه الشرب لنحو 90 في المائة من الإقليم من 57 بئرا، بينما يحصل الجزء الباقي على الخدمة من نظم القرى الخارجية(2) وفي عام 2007، ذكرت الحكومة الإقليمية أن الهيئة تواصل توفير خدمات المرافق الموثوقة والفعالة الكلفة للإقليم، حتى وإن اعتمدت بنسبة 100 في المائة على الإمداد من وقود الديزل(18).